Outro dia o Sensei Cauduro nos ensinou à Refletir à cada dia um dos Niju Kun do Mestre Gichin Funakoshi e colocarmos em prática no nosso dia a dia.
À cada aula de Karate eu vou ler um dos 20 ensinamentos para estarmos praticando e colocando em prática em nosso dia a dia. Com certeza nos tornaremos pessoas melhores. Oss
Sensei Cauduro está escrevendo um livro à respeito e nos disponibilizará em breve enquanto isso poderemos ir lendo o livro do Niju Kun de Gishin Funakoshi da Cultrix que é explicado detalhadamente cada ítem. Poderá ser adquirido na Editora Cultrix.
Os 20 Ensinamentos do Mestre Funakoshi
O
Mestre Gichin Funakoshi escreveu o Niju Kun, conhecidos como os Vinte
Ensinamentos do Karatê Shotokan, que formam as bases da arte. Dentro
destes princípios, baseados fortemente em Bushido e Zen, reside a
filosofia da JKA:
1. 空手道は礼に始まり礼に終る事を忘るな
Karate-do wa rei ni hajimari rei ni owaru koto a wasaruna
Não se esqueça que o Karate deve iniciar com saudação e terminar com saudação.
Karate-do wa rei ni hajimari rei ni owaru koto a wasaruna
Não se esqueça que o Karate deve iniciar com saudação e terminar com saudação.
2. 空手に先手なし
Karate ni sente nashi
No Karate não existe atitude ofensiva.
Karate ni sente nashi
No Karate não existe atitude ofensiva.
3. 空手は義の補け
Karate wa, gi no taske
O Karate é um assistente da justiça.
Karate wa, gi no taske
O Karate é um assistente da justiça.
4. 先づ自己を知れ而して他を知れ
Mazu onore o shire, shikashite ta o Shire
Conheça a si próprio antes de julgar os outros.
Mazu onore o shire, shikashite ta o Shire
Conheça a si próprio antes de julgar os outros.
5. 技術より心術
Gijitsu yori shinjitsu
O espírito é mais importante do que a técnica.
Gijitsu yori shinjitsu
O espírito é mais importante do que a técnica.
6. 心は放たん事を要す
Kokoro wa hanatan koto o yosu
Evitar o descontrole do equilíbrio mental.
Kokoro wa hanatan koto o yosu
Evitar o descontrole do equilíbrio mental.
7. 禍は懈怠に生ず
Wazawai wa ketai ni seizu
Os infortúnios são causados pela negligência.
Wazawai wa ketai ni seizu
Os infortúnios são causados pela negligência.
8. 道場のみの空手と思ふな
Dojo nomino karate to omou na
O Karate não se limita apenas à academia.
Dojo nomino karate to omou na
O Karate não se limita apenas à academia.
9. 空手の修業は一生である
Karate-do no shugyo wa isssho de aru
O aprendizado do Karate deve ser perseguido durante toda a vida.
Karate-do no shugyo wa isssho de aru
O aprendizado do Karate deve ser perseguido durante toda a vida.
10. 凡ゆるものを空手化せよ其処に妙味あり
Ara yuru mono o karateka seyo; sokoni myomi Ari
O Karate dará frutos quando associado à vida cotidiana.
Ara yuru mono o karateka seyo; sokoni myomi Ari
O Karate dará frutos quando associado à vida cotidiana.
11. 空手は湯の如し絶えず熱度を与えざれば元の水に還る
Karate Wa Yu No Gotoku Taezu Netsu O Atae Zareba Motono Mizuni Kaeru
O Karate é como água quente. Se não receber calor constantemente torna-se água fria.
Karate Wa Yu No Gotoku Taezu Netsu O Atae Zareba Motono Mizuni Kaeru
O Karate é como água quente. Se não receber calor constantemente torna-se água fria.
12. 勝つ考は持つな負けぬ考は必要
Katsu kangae wa motsuna; makenu kangae wa hitsuyo
Não pense em vencer, pense em não ser vencido.
Katsu kangae wa motsuna; makenu kangae wa hitsuyo
Não pense em vencer, pense em não ser vencido.
13. 敵に因って轉化せよ
Tekki ni yotte tenka seyo
Mude de atitude conforme o adversário.
Tekki ni yotte tenka seyo
Mude de atitude conforme o adversário.
14. 戦は虚実の操縦如何に在り
Tattakai wa kyo-jitsu no soju ikan ni Ari
A luta depende do manejo dos pontos fracos (KYO) e fortes (JITSU).
Tattakai wa kyo-jitsu no soju ikan ni Ari
A luta depende do manejo dos pontos fracos (KYO) e fortes (JITSU).
15. 人の手足を剣と思へ
Hi to no te-ashi wa ken to omoe
Imagine que os membros de seus adversários são como espadas.
Hi to no te-ashi wa ken to omoe
Imagine que os membros de seus adversários são como espadas.
16. 男子門を出づれば百万の敵あり
Danshi mon o izureba hyakuman no teki Ari
Para cada homem que sai do seu portão, existem milhões de adversários.
Danshi mon o izureba hyakuman no teki Ari
Para cada homem que sai do seu portão, existem milhões de adversários.
17. 構は初心者に後は自然体
Kamae wa shoshinsha ni atowa shizentai
No início seus movimentos são artificiais, mas com a evolução tornam-se naturais.
Kamae wa shoshinsha ni atowa shizentai
No início seus movimentos são artificiais, mas com a evolução tornam-se naturais.
18. 形は正しく実戦は別物
Kata wa tadashiku, jisen wa betsumono
A prática de fundamentos deve ser correta, porém na aplicação torna-se diferente.
Kata wa tadashiku, jisen wa betsumono
A prática de fundamentos deve ser correta, porém na aplicação torna-se diferente.
19. 力の強弱体の伸縮技の緩急を忘るな
Chikara no kyojaku tai no shinshuku waza no kankyu
Não se esqueça de aplicar corretamente: alta e baixa intensidade de força; expansão e contração corporal; técnicas lentas e rápidas.
Chikara no kyojaku tai no shinshuku waza no kankyu
Não se esqueça de aplicar corretamente: alta e baixa intensidade de força; expansão e contração corporal; técnicas lentas e rápidas.
20. 常に思念工夫せよ
Tsune ni shinen ku fu seyo
Estudar, praticar e aperfeiçoar-se sempre.
Tsune ni shinen ku fu seyo
Estudar, praticar e aperfeiçoar-se sempre.
Nenhum comentário:
Postar um comentário